DER FROSCHKÖNIG
spectacol recomandat copiilor cu vârsta peste 3 ani
spectacol în limba germană cu supratitrare în limba română
spectacol în limba germană cu supratitrare în limba română
DER FROSCHKÖNIG
după Fraţii Grimm, adaptare de Edith Bergner, traducere de Lilly Krauss-Kalmár
REGIA: Lilly Krauss-Kalmár; SCENOGRAFIA: Sorina Chira; ILUSTRAŢIA MUZICALĂ: Lilly Krauss-Kalmár; în DISTRIBUŢIE: Jenö Major, Angela Páskuy, Adrian Prohaska, Claudia Stühler;
durata: 40 min.
după Fraţii Grimm, adaptare de Edith Bergner, traducere de Lilly Krauss-Kalmár
REGIA: Lilly Krauss-Kalmár; SCENOGRAFIA: Sorina Chira; ILUSTRAŢIA MUZICALĂ: Lilly Krauss-Kalmár; în DISTRIBUŢIE: Jenö Major, Angela Páskuy, Adrian Prohaska, Claudia Stühler;
durata: 40 min.
**
„Der Froschkönig” (ro.: „Broscuţa fermecată”) este un spectacol cu păpuşi ce reconstituie spaţiul fantastic al povestirilor prin jocuri de lumini, umbre şi fragmente de muzică clasică. Fiind o adaptare fidelă după basmul „Prinţul fermecat” al Fraţilor Grimm, spectacolul este realizat prin tehnici de animaţie clasică cu păpuşi de tip wayang şi Bi-Ba-Bo originale.
Personajelor clasice din basm li se adaugă un pui de arici, care are rolul de narator, interacţionând cu copiii din sala de spectacol, pentru a le explica povestea şi relaţia dintre personaje.
„Der Froschkönig” (ro.: „Broscuţa fermecată”) este un spectacol cu păpuşi ce reconstituie spaţiul fantastic al povestirilor prin jocuri de lumini, umbre şi fragmente de muzică clasică. Fiind o adaptare fidelă după basmul „Prinţul fermecat” al Fraţilor Grimm, spectacolul este realizat prin tehnici de animaţie clasică cu păpuşi de tip wayang şi Bi-Ba-Bo originale.
Personajelor clasice din basm li se adaugă un pui de arici, care are rolul de narator, interacţionând cu copiii din sala de spectacol, pentru a le explica povestea şi relaţia dintre personaje.
data premierei: 20 aprilie 1995.