DER GLÜCKLICHE PRINZ

DER GLÜCKLICHE PRINZ


spectacol recomandat copiilor cu vârsta peste 7 ani
spectacol în limba germană cu supratitrare în limba română
DER GLÜCKLICHE PRINZ
după Oscar Wilde, traducere de Lilly Krauss-Kalmár 
REGIA: Lilly Krauss-Kalmár; SCENOGRAFIA: Sorina Chira şi Roua Vasilescu; ILUSTRAŢIA MUZICALĂ: Lilly Krauss-Kalmár; COREGRAFIA: Ibolya Cristea; în DISTRIBUŢIE: Monica Baldea, Daniela Dragomir, Jenö Major, Gabriela Mitrea, Angela Páskuy, Raluca Pavel, Adrian Prohaska, Claudia Stühler, Nicolae Suciu, Lilly Krauss-Kalmár (voce), Ernst Wolfgang (voce); 
durata: 45 min.;

** 
Considerată una dintre cele mai frumoase povestiri ale literaturii universale, „Der glückliche Prinz” (ro.: „Prinţul fericit”) este o poveste emoţionantă despre prietenie, generozitate şi dragostea nemărginită pentru ceilalţi oameni, poveste ce nu şi-a pierdut puterea sensibilităţii nici până în ziua de azi. 
Renunţând la călătoria care îi asigura supravieţuirea pe timpul iernii, rândunel îndeplineşte rugămintea prinţului, ducând oamenilor sărmani aurul, rubinul şi safirele care-i împodobeau statuia. Astfel, îi scapă de greutăţi pe croitoreasa care avea un copil bolnav, pe studentul sărac, pe fetiţa trimisă să vândă chibrituri, iar copiii, altădată flămânzi şi înfometaţi, se joacă pe străzi, bucurându-se de venirea iernii. Îngheţul îi este însă fatal micului rândunel, iar tristeţea frânge inima de plumb a prinţului. Statuia, rămasă fără strălucire şi măreţie, este topită din ordinul primarului oraşului, care plănuieşte să înalţe o altă statuie în loc, cu propria sa înfăţişare. Doar inima din plumb rămâne neatinsă, iar meşterul topitor o aşează alături de corpul rândunelului îngheţat. Astfel, cei doi prieteni rămân şi după moarte împreună.

data premierei: 10 ianuarie 2006.

Alte sugestii

DER MÄRCHENBALL
BIBI
KUNTERBUNT
PINOCCHIO
HONIG, ZUCKER UND SALZ